我消失无踪。
苦难
世人对我掉开娇养的面孔。
忧愁
姊妹们,你们进不去而且也不便,
只有忧愁,我,悄悄进去,穿过锁眼。
忧愁隐去。
贫乏
灰色的姊妹们,你们从这儿溜走!
过失
我紧贴在你身旁。
苦难
我紧跟在你脚后。
三女人
云雾蔽空,星斗隐藏!
那后方,那后方!遥遥地,遥遥地
走来那位兄弟,是他来了——死亡。
(退场)
浮士德
(在宫中)
我瞧见来了四人,只有三人走去;
听不懂她们说话的意义。
仿佛叫作:苦难,声音近在耳旁,
紧跟着是一个凄惨的韵语:死亡。
声调空洞,幽灵似地低沉。
我迄今尚未在自由状态中斗争。
但愿魔术离开我的生命途程,
并把咒语忘得一干二净,
那怕在大自然面前是只身孤影,
也值得作一个顶天立地的人!
当我还未在黑暗中探索,
枉自恶毒地诅咒世界和自我。
现在空气中妖氛弥漫,
却不知道怎样才能摆脱。
纵然有时白天对我们清醒地朗声长笑,
黑夜却一直缠得我们梦魂颠倒;
我们愉快地踏青归来:
有一只鸟儿在叫!它叫的什么?不祥的信号!
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net