他在心里分析着:“看起来不像是一个农民,但也不像是贵族,似乎受过一定教育……唔,大概是个小商人!不知道是做什么买卖的,里头有没有可以利用的地方?”
在他胡思乱想的时候……
海伦娜夫人已经为赫金斯伯爵和马科姆做了一番介绍。
前者,她的介绍是《玛丽安》的作者;
后者,她的介绍是《玛丽安》的忠实读者。
由于马科姆多年前离开的时候,曾经改名换姓。
所以,哪怕知道了名字,赫金斯伯爵依然没能认出眼前人的真实身份。
两人互相对视。
赫金斯伯爵礼貌地笑着;马科姆的表情则很僵硬。
他们握了握手。
然后,赫金斯伯爵打了个寒颤,又在心里悄悄吐槽:“这人还活着吗?他的手怎么会这么凉?”
但表面上,还是其乐融融的。
至于朱迪安……
他距离另一个答案倒是非常接近了。
但众所周知的是,他一向不负责具体实施的工作,那都是莱文的活儿。
假如莱文在这儿的话,肯定会二话不说地上前抓捕逃犯……
可莱文不在。
朱迪安目前唯一的感觉大抵就是:“这人有一点儿古怪。”
屋子里,关于《玛丽安》的讨论还在继续。
赫金斯伯爵出于某种隐晦的念头,仍然在抗议改编版本对男主角的描述有失偏颇。
他认为这样的描写,除了让玛丽安这个角色更凄惨外,毫无实际意义。
海伦娜夫人基于对方是原作者,在言谈间还是很给面子的。
所以,她在发表看法时,多数用较为委婉的语气:“我不太明白,让玛丽安凄惨一些有什么不好?”“抱歉,您说的实际意义是什么意思呢?”“有道理,我会认真想一想的。”
与她相比,
马科姆的部分发言就显得刻薄多了。
“我十分欣赏您的言论,伯爵大人。”
他这么微笑着:“当玛丽安被污蔑为一个婊子,在痛苦中辗转反侧,又被人们驱逐、唾弃的时候,只因西蒙斯自认心中对她是确实存有爱情的,那么,一切经历的悲惨便都能美化为伟大爱神给予的考验了。妙啊,妙啊!这想法真是美妙至极!”
“我,我,我不是这个意思。”
赫金斯伯爵一时有些懵了,但又想不出怎么辩驳。
许久,他才重新开口:“停!我不想和你们说下去了,你俩的意见在某方面似乎很一致,我一个人是说不过你们两个的。”
“所以,我也得找个盟友才行。”
“对了,那个改编我小说的执笔者在哪呀?怎么还不过来?我要同她,或是他,好好地聊一聊。”
海伦娜夫人于是看了看表:“他应该快到了,我们本来约的是上午,但他同我说,想接上妹妹一起过来,所以,会晚到一会儿……”
正在这时,门外响起了一阵敲门声。
“啊,来了!”海伦娜夫人高兴地说。
然后,她走过去开门。
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net