然后,他告诫自己那不过是想象。他想象得太多了……没错,就连那双蓝眼睛里忧心忡忡的眼神也是他想象出来的。
几轮问答之后,他们离开了。亨利爵士找了个借口去了厨房。巴特利特太太正在灶边忙着。她带着和蔼的微笑抬起了头。一个新的橱柜靠墙立着,还没完工。工具和木屑散落一地。
“那就是埃利斯昨晚做的橱柜吗?”亨利爵士说道。
“是的,先生,做得不错吧?乔是个很聪明的木匠。”
她眼里既无忧惧也无窘迫。
但埃利斯……是他想象出来的吗?不,一定有别的情况。“我得再跟他谈谈。”亨利爵士想道。
转身离开厨房的时候,他撞到了一辆婴儿车。
“但愿没把孩子弄醒。”他说道。
巴特利特太太发出了阵阵笑声。
“哦,不,先生。我没有孩子……多少有点遗憾。那是我用来送洗好的衣服的。”
“啊!明白了……”
他顿了顿,然后突然问道,
“巴特利特太太。你是认识罗斯·埃莫特的。告诉我你对她的真实看法。”
她好奇地看着他。
“呃,先生,我觉得她有点轻浮。不过她已经死了……我不想说死者的坏话。”
“但我有理由……一个非常充分的理由要了解一下。”
他态度坚决地说道。
她好像在思量,在揣摩他的目的。最后她下定了决心。
“她不是个好东西,先生。”她冷静地说道,“当着乔的面我不会这么说的。她把他收拾得服服帖帖的。那种人什么都能……真可惜。您清楚那是怎么回事,先生。”
没错,亨利爵士完全清楚。世上像乔·埃利斯这种人是极其脆弱的。他们过于轻信,也正因如此,真相暴露时他们所受的打击也更大。
他带着困惑和迷茫离开了那座农舍。他走进了死巷。乔·埃利斯昨天一整晚都在家里干活。实际上还有巴特利特太太在旁边看着。这看似牢不可破的不在场证明会有漏洞吗?一切看起来无懈可击,除了乔·埃利斯的回答似乎过于胸有成竹了一点,像是事先准备好的。
“好吧,”梅尔切特说道,“似乎一切都很明朗了,嗯?”
“没错,长官。”警督赞同道,“桑福德就是我们要我的人。他的说法站不住脚。事实像白昼一样清晰。我个人推测,那个姑娘和她的父亲打算……嗯……敲诈他。他不打算给钱……又不想让这件事传到她未婚妻的耳朵里去。他狗急跳墙就那么干了。您怎么想,长官?”他毕恭毕敬地转向亨利爵士,又加上了一句。
“看起来是那样的,”亨利爵士承认道,“但是……我很难想象桑福德会做出暴力行为来。”
但尽管他那么讲,他很清楚他的反对意见几乎没有任何说服力。最温顺的动物被逼入绝境的时候,也会有惊人的举动。”
“无论如何,我想去见见那个孩子,”他突然说道,“就是那个听见喊声的孩子。”
吉米·布朗是个聪明的男孩,个头就他的年纪来讲矮了些,一张尖尖的脸上带着狡黠的神情。他正渴望着被询问,但发现被询问的只是他在那个不幸的晚上见到的那戏剧性的一幕时,他有些失望。
“我听说当时你在桥的另一头。”亨利爵士说道,“你是从村子这边过桥到了河对面的。你过桥的时候看见了什么人没有?”
“有人正在林子里走动。我想是桑福德先生,就是那个专门修建古怪房子的建筑师。”
另外三个人交换了一下眼神。
“那是在你听见叫喊声之前十分钟左右,对吗?”
那孩子点了点头。
“你还看见别的什么人了吗,在村子这边?”
“有个人沿着那边的小径走了过来。慢悠悠地走着,边走还边吹口哨。可能是乔·埃利斯。”
“你不可能看清那是谁的。”警督厉声说道,“水雾那么大,而且还是黄昏时分。”
“我是根据口哨声判断的,”男孩说道,“乔·埃利斯总是吹那一个调子,‘我要快乐’,他只会这一首。”
他带着一种现代主义者对老古董的轻蔑态度说道:
“任何人都可以吹那个调子嘛。”梅尔切特说道,“他是向桥那边走的吗?”
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net