马波诺说着,也坐了回去。
一双警惕的眼睛又转向屠宰厂后面。另一双眼睛慢慢地闭上,它的主人正努力地让自己的胃平静。“我要死了。”肖呻吟着。
十秒钟后,那双眼睛又睁开了。“哦,妈的。”肖慢慢地骂了一句,他坐直了身子。
“你还记得吗?”马波诺正点着头。
肖一下子想起——那些人质是聋哑人,无法呼救,不管她们离小船有多近。
这是他惊慌的原因之一。另一个原因是肖知道,当自己连续三年获得州级学院游泳比赛冠军时,布齐·马波诺的狗刨式游泳还游不到十码远。
深呼吸——不是为了即将到来的游泳,只是为了到河湾平静一下翻腾不已的肠胃——肖放下枪,脱下防护外套,头盔和靴子。最后一次深呼吸。他头冲下扎进狂怒的、浑浊的水中,快速地游向那个消失的漂浮物。
亚瑟·波特注视着窗户,就是在那里,他第一次看到梅勒妮。
之后在这个窗口他几乎总能看见她的影子。
“我想我们应该向前推进一步,”他慢慢地说,“运气好的话,我们或许会救出一两个人,但仅此而已。然后我们或者劝他投降,或者派人质营救队冲进去。谁报告一下天气情况?”波特希望来一场暴风雨,这样能使拖延提供直升机的借口变得合情合理。
德里克·埃尔伯转动开关,调到天气频道。波特得知,今晚其余时间天气情况大致相同——有风,晴朗,没有雨。西北风,风速不超过每小时十五至二十英里。
“我们只能把风当作借口了,”勒波说,“即使这一因素也不很确定。”
迪安·斯蒂尔威尔呼叫亨利·勒波,他简短而结巴的话音从他们头上的扬声器里传来。
“喂?”情报官回答着,身体靠向麦克风。
“波特特工说向你转达劫持者的情报?”
“是这样。”勒波说。
波特拿起麦克风,问斯蒂尔威尔有什么情报。
“哦,这里的一个警察对里面看得很清楚,观察角度很好。他说汉迪和威尔考克斯在里面到处走动,察看得非常仔细。”
“察看?”棒槌学堂·出品
“推倒管子和机器,好像他们在找什么东西。”
“你们有什么想法?”勒波问。
“没有。我想他们可能是在找一个躲藏的地方。”
波特向巴德点点头,想起上尉曾说过,劫持者在投降或人质营救队进攻时会穿着援救工人的服装,而且可能还会有未知的劫持者,打开后窗,藏在储藏室或供电线的槽隙里,等上一两天,直到执法人员推断那里已经没人了。
勒波记下这一信息,谢过了斯蒂尔威尔。波特说:“我要确保每个人都有劫持者的照片。我们还要告诉弗兰克和人质营救队如果看到有逃离的迹象,要对现场进行严密搜索。”
他又坐回椅子上,凝视着工厂。
“顺便说一句,”斯蒂尔威尔又拨通无线电,“我给警察要了食物,哈特兰德饭店会随时送来晚餐。”
“谢谢你,迪安。”
“哈特兰德?太好了。”德里克·埃尔伯说,看上去特别高兴。
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net